El español en los JRPG

JL_Crowe

JL_Crowe
Unido
abril 19, 2020
Mensajes
1,087
Karma
822
La verdad que estoy notando que en la generación que está acabando(a la que llegué hace apenas año y medio) parece que hemos avanzado algo en este aspecto, jugar a un JRPG ya no es tan difícil como antaño porque la mayoría que vienen lo hacen traducidos, aunque aún hay excepciones totalmente incompresibles como Atelier, Valkyria Chornicles Remastered o el Persona 5 antes de que saliera el Royal, por citar así alguno que se me vienen a la mente. Pero no se, últimamente he jugado juegos que en PS3 habrían salido en inglés 100% fijo como Nier Automata, Code Vein o Valkyria Chornicles 4, incluso el mismo Persona 5 Royal o el Strikers están en español.

Es decir, veo un progreso en este aspecto de PS3 a PS4 y ojalá que en PS5 la cosa mejore aún más y que un juego de estos llegue en inglés sea la excepción, aunque no debería llegar ninguno en inglés. Yo no se realmente cuanto es el costo de una traducción al español, pero si cada vez lo hacen más es pq debe rentar hacerlo, pq al final no es un género taaaan nicho ya, no como hace 10 o 15 años tal vez, creo que el crecimiento de este tipo de juegos en nuestro país es grande y lo lógico es que al final esto haga que el 100% llegue en nuestro idioma.
Y es más, juegos como el FF7 Remake, que son AAA deberían estar doblados, y casi debería ser una exigencia. Es mi opinión.

En fin, solo es una reflexión que he hecho últimamente y que quería compartir con vosotros a ver que pensáis

Edito: Nintendo en este sentido se portaba más, me acuerdo que juegos como el Tales of Symphonia de GC llegaban en español mientras en PS2 te sacaban el Tales of the Abyss en perfecto inglés. De hecho, hasta Tales of Xillia, todo lo que era Tales of fuera de la distribución de Nintendo llegaba en inglés, y en ese aspecto sí que también hemos dado un gran paso adelante, ya es casi imposible pensar que un Tales of vaya a llegar en inglés.

¡Un saludo!
 
Última edición:

LaPS4

Administrador
Administrador
Unido
marzo 21, 2006
Mensajes
126
Karma
182
La verdad que estoy notando que en la generación que está acabando(a la que llegué hace apenas año y medio) parece que hemos avanzado algo en este aspecto, jugar a un JRPG ya no es tan difícil como antaño porque la mayoría que vienen lo hacen traducidos, aunque aún hay excepciones totalmente incompresibles como Atelier, Valkyria Chornicles Remastered o el Persona 5 antes de que saliera el Royal, por citar así alguno que se me vienen a la mente. Pero no se, últimamente he jugado juegos que en PS3 habrían salido en inglés 100% fijo como Nier Automata, Code Vein o Valkyria Chornicles 4, incluso el mismo Persona 5 Royal o el Strikers están en español.

Es decir, veo un progreso en este aspecto de PS3 a PS4 y ojalá que en PS5 la cosa mejore aún más y que un juego de estos llegue en inglés sea la excepción, aunque no debería llegar ninguno en inglés. Yo no se realmente cuanto es el costo de una traducción al español, pero si cada vez lo hacen más es pq debe rentar hacerlo, pq al final no es un género taaaan nicho ya, no como hace 10 o 15 años tal vez, creo que el crecimiento de este tipo de juegos en nuestro país es grande y lo lógico es que al final esto haga que el 100% llegue en nuestro idioma.
Y es más, juegos como el FF7 Remake, que son AAA deberían estar doblados, y casi debería ser una exigencia. Es mi opinión.

En fin, solo es una reflexión que he hecho últimamente y que quería compartir con vosotros a ver que pensáis

Edito: Nintendo en este sentido se portaba más, me acuerdo que juegos como el Tales of Symphonia de GC llegaban en español mientras en PS2 te sacaban el Tales of the Abyss en perfecto inglés. De hecho, hasta Tales of Xillia, todo lo que era Tales of fuera de la distribución de Nintendo llegaba en inglés, y en ese aspecto sí que también hemos dado un gran paso adelante, ya es casi imposible pensar que un Tales of vaya a llegar en inglés.

¡Un saludo!
La situación ha mejorado sin duda en los últimos años, incluso en Latinoamérica, donde los juegos en español tardaron muchísimo más en llegar porque las versiones US no incluían el español de España y eran las que se importaban en todo el continente.

Actualmente es requisito casi obligatorio que cualquier juego de mediana escala, más allá del género, tenga subtítulos en español. Así que parece poco probable que veamos casos como el de Persona 5 o Attack on Titan en la nueva generación.

Esperemos que siga en ascenso dicha tendencia.

Saludos!
 

JL_Crowe

JL_Crowe
Unido
abril 19, 2020
Mensajes
1,087
Karma
822
Ya si los arcade de lucha los tradujeran sería la leche. Es cierto que no son juegos que sea taaan necesario, te puedes apañar con un nivel normalito de inglés, pero que al final es lo que digo siempre, tú te vas a comprar un libro o una película y si se distribuye en España lo vas a poder adquirir en español, así que no comprendo pq un videojuego es tratado de forma distinta, me parece absurdo.
Hemos mejorado, sí, en la época de los 16 bits era todo en inglés salvo FIFAS y cosas así, pero creo que debería ser algo incluso normalizado más allá de que el juego sea más o menos conocido.
Al final, quien sabe inglés o japonés fluidamente puede importar los juegos que quiera y que aquí no salgan, y bueno, yo estuve una temporada hace años trabajando en el sector y los juegos en inglés no se vendían un carajo la verdad, así que dudo que rente si quiera el ponerlo en distribución.

Lo de latinoamérica ya me parece un abuso en un mercado tan grande como ese que hayan tenido que tragar tanto, me alegro que eso ya haya cambiado ya por allí también.

Pero en fin, es un debate muy eterno, ojalá que realmente las cosas sigan por el camino actual y podamos disfrutar en el futuro de un catálogo cercano al 100% en nuestro idioma y sin excepciones sangrantes.
 
Superior